Facebook Twitter Rss

¿Por qué sirve de poco editar libros en lenguas indígenas?

José Manuel del Val Blanco, director del Programa de Estudios de la Diversidad Cultural, asegura que es necesario implementar políticas educativas multilingües.





27 de Febrero de 2019 a las 15:03 hrs -- Centinela Digital
Images_152332_thumb_poetisa-zapoteca-irma-pineda-recito_0_1_1024_637

José Manuel del Val Blanco, director general del Programa Universitario de Estudios de la Diversidad Cultural y la Interculturalidad (PUIC) de la UNAM, demandó la puesta en marcha de una política educativa multilingüe que permita a todos los mexicanos tener un pleno conocimiento de las lenguas originarias de este país.

Al participar en la presentación del tercer volumen del libro Festival de Poesía III.

Las Lenguas de América, en el marco de la 40 Feria Internacional del Libro en el Palacio de Minería (FILPM), informó además que de poco sirve editar libros en lenguas indígenas si no hay una política educativa de Estado que propicie su acercamiento a los lectores.

Como parte de la presentación del libro, que incluye poemas inéditos del emérito doctor Miguel León-Portilla, la poetisa zapoteca Irma Pineda recitó de viva voz algunos poemas que el público supo apreciar adecuadamente.

La nota nostálgica se dio cuando se anunció que éste fue el último festival que contó con la dirección artística de Carlos Montemayor. El “Festival de Poesía Las Lenguas de América” es un proyecto bianual, coordinado por el Programa Universitario México, Nación Multicultural (PUMC-UNAM), a cargo del etnólogo José del Val Blanco.

La compilación del tercer volumen “es un caleidoscopio de lenguas del continente americano con poemas inéditos de León-Portilla y 10 poetas más. Gustavo Zapoteco, Gregory Orr, Alice Ruiz y Waldemar Noh Tzec, entre otros poetas, nutren el volumen escrito en 11 idiomas diferentes, entre ellos náhuatl, zapoteco, dulegaya, wayú, q´an-job´al, diidzá, maya, y tsotsil. También incluye a representantes de las lenguas portuguesa, francesa e inglesa, de acuerdo con lo presentado en la FILPM. Este recital de poesía fue el último que contó con la dirección artística del académico, poeta y promotor cultural Carlos Montemayor, y el primero que se llevó a cabo en la Sala Nezahualcóyotl de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Es una coedición de la Secretaría de Cultura federal y ediciones La Herrata Feliz con apoyo de la UNAM.

La presentación contó con la participación de la poeta zapoteca Irma Pineda, y la también poeta María Vázquez, así como de los compiladores José del Val y Juan Mario Pérez, quienes coincidieron en señalar que la publicación de esta obra cobra especial relevancia debido a que 2019 fue declarado “Año Internacional de las Lenguas Indígenas”.

(Milenio)