Facebook Twitter Rss

Herederos de Marilyn Monroe defienden a Ana de Armas tras críticas por su acento en 'Blonde'

Pese a que la actriz declaró que pasó alrededor de un año perfeccionando su acento, han surgido comentarios negativos sobre su interpretación.





02 de Agosto de 2022 a las 15:02 hrs -- Oseri Ramírez
Images_196731_thumb_armas_anna

El tráiler de Blonde, el biopic en el que Ana de Armas se pone en la piel de Marilyn Monroe, despertó numerosas críticas de espectadores que consideraban que el acento de la actriz cubana no se parecía lo suficiente al tono de voz del gran ícono de Hollywood. Y, aunque la cinta no está autorizada por los herederos y sociedad que gestiona el legado de Monroe, estos han salido en defensa de la intérprete y de su elección para el papel. Ha sido Marc Rosen, presidente de entretenimiento de Authentic Brands Group (ABG), empresa que gestiona el patrimonio y derechos de imagen de Marilyn Monroe, quien ha defendido públicamente a de Armas. "Marilyn Monroe es un icono de Hollywood y de la cultura pop que trasciende las generaciones y la historia, y cualquier actor que se meta en ese papel sabe que es muy difícil estar a la altura", aseguró.
"En base al tráiler, me parece que Ana fue una gran elección de casting, ya que capta el glamour, la humanidad y la vulnerabilidad de Marilyn. No podemos esperar a ver la película terminada", añade Rosen sobre Blonde, filme basado en la afamada novela homónima de Joyce Carol Oates. De hecho, Ana de Armas aseguró a The Times of London que pasó casi un año entero trabajando en el acento de Monroe para Blonde antes de que comenzara el rodaje: "Me llevó nueve meses de entrenamiento conseguir el acento correcto. Fue muy agotador, mi cerebro estaba frito".

(milenio)